Alcune considerazioni sulla realizzazione di quello che sarà il ponte sospeso più lungo del mondo per l’attraversamento dello stretto di Messina — Some considerations about the realisation of that which will be the longest suspended bridge in the world for the crossing the Messina strait (CM 1/2004)
The structural concept of long span bridges – La concezione strutturale delle grandi opere di attraversamento (CM 3/2004)
Prove a fatica su un concio di torre del nuovo ponte strallato sul Po — Fatigue test on a tower member of the new cable stayed bridge on the Po river (CM 4/2004)
La progettazione costruttiva dei grandi ponti in acciaio — The constructional design of long span bridges (CM 4/2004)
La progettazione costruttiva dei grandi ponti in acciaio — The constructional design of long span bridges (CM 5/2004)
La costruzione di impalcati da ponte di grande luce a cassone in lamiera irrigidita. Un esempio: lo Storebaelt East Bridge — Large span bridges: the construction of steel plated box girders. An example: the Storebaelt East Bridge (CM 6/2004)
Il viadotto Verrand a Courmayeur – impalcato metallico a lastra ortotropa. Progettazione, costruzione, assemblaggio e varo — The Verrand viaduct in Courmayeur an orthotropic deck bridge. Design, construction, assembly and launching (CM 1/2005)
Shear lag in orthotropic deck bridges, codes and numerical analysis – Shear lag nei ponti a lastra ortotropa, normative e analisi numeriche (CM 5/2005)
New bridge over the river Soligo at Pieve di Soligo – Nuovo ponte sul fiume Soligo a Pieve di Soligo (CM 6/2005)